
Agence de traduction à Montréal et Québec
Confiez la traduction de vos documents et sites web à notre firme de traducteurs professionnels et obtenez un travail de qualité dans des délais rapides.

Nos services de traduction

Votre agence de traduction partenaire à Montréal et dans tout le Québec
Wordely est une équipe de professionnels passionnés par les langues et la communication interculturelle. Nous proposons nos services langagiers de haute qualité pour répondre à tous vos besoins en matière de communication multilingue.
Que vous soyez une entreprise, une organisation gouvernementale ou une personne privée, notre agence de traduction à Montréal est là pour vous aider. Nous vous assistons afin de communiquer efficacement dans toutes les langues. Wordely est spécialisé dans la traduction de documents juridiques, médicaux, techniques, commerciaux et marketing. Vous avez un projet de traduction à réaliser dans des délais urgents ? Contactez notre bureau de traduction dès aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit. Découvrez comment nous pouvons vous aider à communiquer dans le monde entier avec facilité !
Les avantages de l’agence Wordely

Traducteurs natifs et expérimentés

Linguistes spécialisés

Strict contrôle de la qualité

Livraison rapide des traductions
Une équipe de traducteurs spécialisés dans votre domaine
Notre agence de traduction à Montréal est fière d’avoir une équipe de traducteurs expérimentés et compétents. Rigoureusement sélectionné, tous nos collaborateurs travaillent avec précision et rigueur pour produire des traductions de haute qualité dans les délais impartis. Nous utilisons les dernières technologies en vigueur pour garantir la cohérence, la qualité et l’efficacité de nos traductions.
Nous sommes également engagés dans la satisfaction de nos clients. Chaque traducteur travaille exclusivement vers sa langue maternelle. Il est également spécialisé dans un secteur d’activité précis afin de vous garantir des traductions de toujours meilleures qualité. Nos chefs de projets sont également là pour vous accompagner tout au long du processus de traduction. Ils vous offrent ainsi un service personnalisé et des conseils professionnels.

Questions fréquentes (FAQ)
Quels sont les avantages d’une agence de traduction à Montréal ?
Travailler avec une firme de traducteurs basé au Québec vous apporte de nombreux avantages de proximité. En effet, Montréal est une ville multilingue et multiculturelle ayant le français et l’anglais comme langue officielle. Les agences de traduction à Montréal sont donc habituées à travailler avec ces deux langues et peuvent donc fournir des traductions de haute qualité dans les deux langues.
Un bureau de traduction professionnel offre également son expertise dans divers domaines de spécialisation. C’est par exemple le cas du droit, de la finance, de la technologie, la médecine etc. Notre entreprise propose ses services langagiers grâce à nos traducteurs spécialisés dans chaque domaine. Nous vous garantissons ainsi des traductions fiables, précises et appropriées.
Qui va traduire mes documents ?
Wordely est en mesure de fournir des traductions dans de nombreuses langues différentes grâce à notre réseau mondial de traducteurs et d’interprètes. Nous proposons notamment nos services en anglais, néerlandais, allemand, arabe, espagnol, suédois.
Chaque projet est confié à un traducteur professionnel à Montréal qui travaille dans sa langue maternelle. Ce langagier sera spécialisé dans votre domaine d’activité pour une meilleure maîtrise des termes spécifiques liés à votre secteur.
Grâce aux réglementations canadiennes, notre bureau de traduction au Québec peut offrir des services langagiers dans le respect des normes éthiques et professionnelles. Nous vous garantissons ainsi des traductions de haute qualité qui respectent les normes de l’industrie.
Comment trouver un traducteur certifié à Montréal ?
Vous avez besoin de traduire vos documents officiels ? Il existe différents moyens de trouver un traducteur certifié à Montréal. Les associations de traducteurs professionnelles telles que l’Ordre des traducteurs terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) ou la Société française des traducteurs (SFT) disposent de listes de traducteurs certifiés consultables librement.
Les compagnies de traduction peuvent également disposer de traducteurs certifiés en leur sein ou travailler avec des traducteurs indépendants certifiés. Notre agence de traduction à Montréal possède par exemple un vaste réseau de traducteurs agréés partenaires.
La traduction d’un document officiel doit obligatoirement être réalisée par un traducteur certifié. Ainsi, il est important de vérifier la certification du traducteur avant de travailler avec lui. Les certifications les plus courantes pour les traducteurs comprennent l’agrément de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ), la certification de l’American Translators Association (ATA) ou la certification européenne (ETC).
Quelles sont les spécificités de notre bureau de traduction au Québec ?
Notre agence de traduction respecte les normes et les exigences linguistiques et juridiques. Nous respectons par exemple la loi 101 qui vise à promouvoir et à protéger la langue française au Québec. Wordely est ainsi capable de traduire vos documents en français, mais aussi en anglais si le document est destiné à une audience anglophone. Nous assurons par ailleurs notre support commercial dans ces deux langues.
Nous agissons en véritable partenaire multilingue de nos clients afin de soigner leur communication dans le monde entier. Tous nos traducteurs possèdent une connaissance approfondie de la terminologie de leur langue cible. Ils sont ainsi capables de fournir des traductions précises et adaptées au contexte local. Cela est particulièrement important pour les documents juridiques, administratifs et commerciaux. Un doute ? Une question sur nos services de traduction ? N’hésitez pas à nous contacter et à nous envoyer votre soumission.
Dans quelles langues proposez-vous vos services ?
Nous proposons nos services langagiers en traduction, interprétation et correction dans la plupart des langues. Parmi elles : anglais, allemand, néerlandais, russe, chinois, japonais, arabe, espagnol, portugais…
Contactez-nous afin d’en savoir plus sur les différentes combinaisons linguistiques que nous proposons.
Combien coûte une traduction ?
Le coût d’une traduction peut varier en fonction de plusieurs facteurs tels que la combinaison linguistique, le domaine de spécialisation, le type de document, le niveau de difficulté et la longueur du texte. La plupart de nos tarifs de traduction sont basés sur le nombre de mots, de pages ou parfois selon le nombre d’heures de travail.
Vous souhaitez connaître le prix d’une traduction ? Contactez notre compagnie de traduction et obtenez votre offre personnalisée en moins de 30 minutes.
Vous recherchez un traducteur professionnel ?
Contactez-nous et recevez votre devis gratuit sans engagement en moins de 30 minutes !