Translating your content is an essential step in expanding your business internationally. Therefore, it is crucial to select the best translation company to translate your professional documents, website, product descriptions, or blog articles.
Here are the top 5 translation agencies in Alberta:
1. Wordely
Which agency takes the top spot in our Lille ranking? Without a doubt, it’s Wordely. Why? Because Wordely demonstrates an acute understanding of both the constraints and expectations of its clients in every aspect of the translation process, from the initial contact to the delivery method of the final files. This exemplary professionalism is particularly evident in three concrete aspects: first, the delivery of final texts directly within your files; second, the rigorous selection of their team of translators; and finally, the assignment of a dedicated project manager for any large translation order.
2. Jurilingua
Jurilingua caught our attention due to its distinctly technical focus on the legal field.
A legal translation agency offers several key advantages. Firstly, it ensures accuracy in translating specialized legal terminology, which is crucial for preventing misunderstandings in legal contexts. Secondly, such agencies often employ translators who are not only language experts but also have legal training or experience, enhancing the reliability of the translations. Additionally, they maintain confidentiality and security of sensitive legal documents. Lastly, using a legal translation agency can help streamline the translation process for complex legal cases, ensuring consistency across all documents.
Pour en savoir plus : https://jurilingua.ca/
3. Translatis
Translatis clearly targets professionals seeking high-quality content. For example, their website offers a free personalized quote and lists many available languages ranging from French to Chinese.
Beyond its 30 years of experience, Translatis particularly highlights the diverse range of services it provides.
Indeed, it offers numerous services such as translating your texts into several dozen different languages, optimizing your translated content, and proofreading and revising your various texts, regardless of your field or sector.
4. Assertrad
Assertrad rightly earns its spot in the top 7 translation agencies in Alberta, not least because of its ideal location near Edmonton.
This location will be appreciated by all clients frequenting this business district or who are often traveling. Another perk: A dedicated phone line is reserved for professional clients.
Assertrad offers specialized translation services (medical, legal, financial, etc.) as well as urgent translations (completed in less than 24 hours).
5. Ellipse Traduction
Ellipse Traduction establishes its reputation on the quality of its translators. They are all professionally certified and only translate into their native languages. Additionally, they limit their focus to a few specializations to ensure a deep understanding of the specific terminologies required.
Ellipse Traduction also offers interpretation services, both consecutive and simultaneous, and provides all the necessary technical equipment along with the availability of an expert interpreter.
However, it is regrettable that contacts can only be made by appointment over the phone, as it is often valuable to visit an agency in person to get a firsthand understanding of the organization and work atmosphere.
3 Essential Questions to Ask Before Finding a Translator in Alberta
How do I find a certified translator in Alberta?
To find a certified translator in Alberta, you can start by visiting the website of the Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA). This organization provides a directory of members who are certified in various languages and specializations. Additionally, consider reaching out to local universities with translation programs, as they often have connections with qualified professionals. Networking on LinkedIn and contacting translation agencies in Alberta are also effective strategies. These agencies typically employ or collaborate with certified translators and can match you with someone who meets your specific needs. Lastly, don’t forget to check reviews and testimonials to ensure the quality and reliability of the translator you choose.
2. How do I choose the right translator?
Here’s a question that is as essential as it is delicate! Ultimately, it all depends on your needs. If you’re looking to translate a document with highly specialized vocabulary (like industrial technical manuals, medical research, or legal documents), it is crucial to rely on someone who, in addition to linguistic skills, has a degree confirming their specialization in the required field.
However, your translation request might be specific without requiring complex vocabulary. Consider, for example, an advertising slogan that you want to take international. In this case, creativity will be necessary, in addition to linguistic skills, to recreate a message that aligns with the collective perceptions, humor, or lack thereof in the region of the world you are targeting.
3. Why should I choose a native translator?
Choosing a native translator will undoubtedly be an advantage if your source text has a strong communicative impact, aimed at establishing quality contact with your future prospects. In this case, the native translator can indeed leverage their extensive daily and oral experience of their native language to find the most natural expressions.
Conversely, if you are targeting a purely “written,” formal document with a strong technical specialization, the “cultural” skills of a native translator will not be beneficial. Instead, you need someone who has focused on studying this specialized field, has internalized the most challenging glossaries, and can transcribe your text into the target language not merely “beautifully,” but as meticulously as possible.