Traduction d’article médical et scientifique

Notre agence de traduction propose ses services de traduction d’article médical et d’article scientifique dans plus de 60 langues grâce à nos traducteurs spécialisés. Recevez votre estimation gratuite en 30 minutes.

Wordely, spécialiste de la traduction d’article médical et scientifique

Un article médical et scientifique est une publication qui présente des recherches, des découvertes ou des analyses dans le domaine de la médecine ou des sciences. Ces articles sont souvent publiés dans des revues spécialisées ou sur des blogs dans le domaine de la santé. La traduction d’un article médical ou scientifique est importante pour disséminer des informations et avancées à l’échelle internationale. Elle permet ainsi aux chercheurs et professionnels de différents pays d’accéder aux dernières découvertes et pratiques.

Depuis plus de 10 ans, Wordely accompagne les professionnels du secteur dans la traduction d’articles scientifiques et médicaux. Grâce à notre réseau de traducteurs experts dans le secteur médical, pharmaceutique, scientifique mais aussi en SEO, nous assurons des traductions de haute qualité dans des délais rapides. Nous travaillons dans plus d’une soixantaine de langues. Vous souhaitez traduire un article médical en anglais, allemand ou dans de nombreuses autres langues ? Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre estimation gratuite.

Quels types d’articles médicaux traduisons-nous ?

  • Articles de recherche originale
  • Études de cas
  • Revues systématiques
  • Articles de revue
  • Rapports de conférence
  • Guides de pratique clinique
  • Et bien d’autres publications…

Les articles médicaux requièrent de précieuses connaissances dans les terminologies liées au secteur de la santé, de l’industrie pharmaceutique et plus généralement des connaissances scientifiques. Pour cette raison, il est vivement conseillé de faire appel à un traducteur médical spécialisé ou expérimenté. Avant de choisir le bon linguiste, assurez-vous que celui-ci justifie de compétences dans le domaine traité dans l’article.

Des experts en traductions médicales chez Wordely

Depuis 10 ans, notre cabinet de traduction accompagne de nombreux experts dans la traduction de publications scientifiques et d’articles médicaux. Tous apprécient notre grande réactivité et la spécialisation de nos traducteurs dans leurs domaines d’activité. Rigoureusement sélectionnés, tous nos linguistes traduisent vers leur langue maternelle. Ils ont l’habitude de réaliser la traduction d’articles médicaux avec rigueur et précision. Vous aurez ainsi la garantie que chaque terme sera parfaitement adapté dans le système scientifique de votre pays de destination.

Lorsque cela est nécessaire, notamment dans le cadre de travaux de recherche, nous proposons des traductions certifiées grâce à notre réseau de traducteurs agréés au Québec et dans le monde entier.

Vos traductions d’articles médicaux et scientifiques dans plus de 60 langues

Notre agence de traduction spécialisée dans la traduction d’article médical assure leurs services dans plus d’une soixantaine de langues. Nos traducteurs traduisent dans des langues courantes mais aussi des langues plus rares :

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lituanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

FAQ sur la traduction d’article médical

Comment faire pour traduire un article scientifique ?

La traduction d’un article scientifique peut être réalisée par des solutions de traduction automatiques gratuites. Cependant, pour des traductions de meilleures qualifié, il est vivement conseillé de faire appel à un traducteur spécialisé. Dans le cadre de publications médicales, vous aurez ainsi la garantie d’obtenir des traductions parfaitement compréhensibles et fluides pour votre public spécialisé dans le domaine de la santé et de la science.

Pourquoi traduire un article médical anglais en français ?

Le Canada est un pays qui utilise le français mais surtout l’anglais pour communiquer dans d’autres provinces comme la Colombie Britannique ou l’Ontario. Lorsque vous souhaitez réaliser la traduction d’un article médical du français vers l’anglais, un traducteur médical pourra réaliser ce travail avec précision et rigueur. Ce processus assurera une traduction de qualité afin que votre article scientifique soit parfaitement compréhensible de votre public non-francophone au Canada et dans le reste du monde.

Quels documents pouvez-vous traduire dans le domaine médical ?

Notre cabinet de traduction prend en charge la traduction de nombreux documents dans le domaine de la santé. Nous traduisons une large gamme de documents dans plus de 60 langues :

  • Rapports médicaux (analyses de laboratoire, rapports d’hospitalisation)
  • Articles médicaux et articles scientifiques
  • Ordonnances et prescriptions médicales
  • Emballages de médicaments
  • Notices de médicaments
  • Traductions certifiées de documents médicaux
  • Publications scientifiques
  • Et bien d’autres documents…

Obtenez votre estimation gratuite

Contactez-nous et recevez votre cotation personnalisée en 30 minutes seulement.