Agence de traduction technique

Notre agence de traduction technique traduit tous vos documents et fichiers spécialisés dans plus de 60 langues grâce à nos traducteurs professionnels.

Une agence de traduction technique au service de votre projet

Wordely est une agence de traduction technique basée à Montréal, spécialisée dans la traduction de documents techniques pour les entreprises du monde entier. Nous accompagnons de nombreuses compagnies et groupes industriels dans les secteurs de l’automobile, de l’énergie, de l’aéronautique, de la chimie, de l’informatique, de l’électronique et bien d’autres domaines. Pour ce faire, nous nous appuyons sur l’expertise de nos traducteurs techniques qualifiés et expérimentés

Dans un domaine qui ne laisse aucune place à l’erreur, nous fournissons des traductions de haute qualité, fiables et fidèles à vos documents originaux, dans des délais rapides. Nous tenons compte de votre public de destination et de votre secteur d’activité pour traduire avec précision chaque terminologie complexe tout en respectant les subtilités de votre industrie. Nos clients apprécient notre grande réactivité et le travail parfaitement mené conformes à leurs objectifs internationaux. Confiez la traduction de tous vos documents spécialisés à la terminologie complexe à notre équipe de traducteurs professionnels, dans plus de 60 langues !

Traduction de documents techniques

Nous réalisons chaque jour la traduction de documents techniques pour de nombreuses compagnies industrielles du Canada :

Un traducteur technique spécialisé dans votre secteur d’activité

Nous sommes conscients que chaque client à des besoins spécifiques. C’est pourquoi nous attribuons votre projet à un traducteur technique spécialisé dans votre domaine. Vous aurez ainsi la garantie d’obtenir une traduction de qualité avec un jargon technique maîtrisé pour répondre à tous vos besoins. Rigoureusement sélectionnés, tous nos traducteurs traduisent vers leur langue maternelle. Ils sont spécialisés en traduction technique et justifient d’une longue expérience dans ce domaine.

En travaillant avec le cabinet Wordely, vous pouvez être sûr de recevoir des traductions conformes à vos ambitions internationales. Chaque traduction fait l’objet d’une relecture approfondie par un second traducteur technique et est révisée par un chef de projet. Nous accordons une attention particulière aux détails et à la précision pour que vos traductions respectent les objectifs fixés. Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre cotation en 30 minutes.

Votre cabinet de traduction dans plus de 60 langues

Notre firme de traducteurs possède une large expérience dans la traduction de documents techniques et accompagne de nombreux industriels dans leur communication international.

E-mail : info@wordely.ca
Horaires : Du lundi au vendredi de 7h à 18h
Adresse : 1200 McGill College Ave, Montreal, Quebec H3B 4J8 Canada

Visites uniquement sur rendez-vous

Découvrir toutes les agences de traduction Wordely

Questions fréquentes sur nos services de traduction technique

Pourquoi faire appel à votre agence de traduction technique ?

Notre firme de traducteurs est capable de comprendre les spécificités complexes de votre projet et de traduire vos documents avec précision et cohérence. Nous vous attribuerons un traducteur technique expérimenté qui maîtrise votre secteur d’activité, vos concepts complexes et vos termes spécifiques. Wordely est également un partenaire de proximité, spécialisé en traduction technique, qui est réactif à toutes les demandes de ses clients.

Quelles sont les particularités de la traduction technique ?

Traduire des documents techniques est un processus complexe en raison de termes techniques spécifiques et des connaissances spécialisées qu’ils contiennent. Le traducteur technique doit non seulement maîtriser les langues sources et cible, mais aussi posséder des connaissances spécialisées pour garantir l’exactitude et la cohérence des termes utilisés. Ce type de travail nécessite une grande attention aux détails et une familiarité avec les standards et les formats spécifiques du domaine. La traduction technique joue un rôle crucial en facilitant la communication et la compréhension entre les experts de différents pays et cultures.

Pourquoi faire appel à un traducteur technique natif ?

Travailler avec un traducteur technique expérimenté et natif est crucial pour garantir des traductions de qualité. Les documents techniques sont souvent composés de termes spécifiques qui nécessitent une connaissance approfondie du domaine concerné. En choisissant un langagier spécialisé en traduction technique, vous bénéficierez de son expertise et de son expérience pour faire de votre projet un succès.

Travailler avec un traducteur natif vous assure également que vos traductions seront effectuées dans la langue maternelle du traducteur. Cela vous garantit une maîtrise complète des nuances et subtilités linguistiques de la langue cible.

En combien de temps vais-je recevoir mes documents traduits ?

Nous pouvons répondre à tous vos impératifs de délais, même les plus urgents. Lorsque cela est nécessaire, nous pouvons mobiliser plusieurs traducteurs qui travailleront simultanément sur votre projet. Nous pouvons ainsi livrer vos documents traduits en quelques heures. Lorsque vous nous contacter pour une soumission, n’oubliez pas de préciser vos délais de livraison. Nous pourrons alors vous retourner la cotation appropriée.

Intéressé par nos services de traduction technique ?

Notre agence de traduction traduit tous vos documents techniques dans plus de 60 langues avec des délais rapides. Recevez votre cotation gratuite en 30 minutes.