Services de traduction de brevet

Notre agence de traduction propose ses services de traduction de brevet dans plus de 60 langues grâce à ses traducteurs techniques expérimentés. Recevez votre estimation gratuite en moins de 30 minutes.

Un cabinet spécialisé en traduction de brevet

Lorsque vous souhaitez protéger une invention dans plusieurs pays, il est essentiel de traduire vos brevets avec précision et rigueur. Une traduction précise est requise pour s’assurer que les détails techniques et juridiques de l’invention sont clairement compris et respectés dans chaque juridiction.

Notre agence de traduction assure la traduction de brevets d’invention dans plus d’une soixantaine de langues grâce à l’expertise nos traducteurs professionnels. Nous travaillons notamment en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, chinois, japonais, hongrois, suédois et dans de nombreuses autres langues. Avec plus de 10 années d’expérience, de nombreux cabinets de propriété intellectuelle, avocats et groupes industriels font confiance à Wordely pour recevoir des traductions de haute qualité pour l’ensemble de vos documents de propriété intellectuelle. Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit et sans engagement en moins de 30 minutes.

Traduction de brevets d’invention : un travail précis et rigoureux

Traduire un brevet et des documents de propriété intellectuelle requiert de véritables compétences dans le domaine ! Les brevets contiennent un langage technique spécifique à un domaine, ce qui nécessite une compréhension approfondie du sujet pour traduire avec exactitude chaque terme et concept. En matière de traduction de brevet, chaque mot est important ! C’est pourquoi vos traductions doivent respecter les formats et les normes légales propres à chaque pays, ce qui nécessite des connaissances sur la législation en matière de brevets. Pour ces raisons, il est recommandé de confier ce travail à un traducteur qui possède des compétences linguistiques, mais aussi techniques et juridiques.

Wordely travaille avec des traducteurs techniques expérimentés et spécialisés dans de nombreux domaines : chimie, automobile, énergie, aéronautique, électronique. En travaillant avec notre cabinet de traduction, vous aurez la certitude de recevoir des brevets parfaitement traduits qui respecteront les nombreux codes du secteur et la terminologie relative à votre invention.

Nous traduisons de nombreux documents de propriété intellectuelle

Nos traducteurs traduisent chaque jour de nombreux documents relatifs aux domaines de la propriété intellectuelle :

• Demandes d’enregistrement de marques de commerce
• Demandes de brevets
• Descriptions de brevet
• Revendications de brevet
• Décision de l’Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC)
• Correspondances avec l’OPIC
• Contrats de licence de brevets
• Oppositions et réponses aux oppositions de brevet
• Documents juridiques pour les litiges de brevets
• Documents sur le droit d’auteur (enregistrements, licences)
• …

Nous traduisons vos documents dans plus de 60 langues

Nous traduisons vos brevets scientifiques, médicaux, automobiles, mécaniques, informatiques, pharmaceutiques dans plus de 60 langues, des langues les plus courantes aux plus rares. Notamment en anglais, allemand, néerlandais, portugais, espagnol, chinois, japonais, coréen, slovaque, suédois, danois et bien d’autres encore.

Questions/réponses sur la traduction de brevet

Combien coûte la traduction d’un brevet ?

Le prix de la traduction d’un brevet dépend de plusieurs facteurs dont le volume de texte à traduire (au nombre de mots ou à la page), mais aussi de la langue de traduction et du délai de livraison souhaité. Les domaines d’expertises traités dans le brevet pourront également avoir une incidence sur le calcul du coût du projet.

En combien de temps recevoir mes documents traduits ?

Wordely et ses équipes peuvent répondre à tous les délais de livraison, même les plus rapides. Pour ce faire, nous mobilisons une équipe de plusieurs traducteurs qui pourront travailler simultanément sur votre projet. Cette technique vous permet d’obtenir vos brevets et autres documents de propriété intellectuelle traduits en seulement quelques heures.

Puis-je faire appel à un traducteur agréé pour la traduction d’un brevet ?

Oui ! Dans certains cas, et afin d’être certain d’obtenir un livrable de qualité, il est possible de faire appel à un traducteur certifié (aussi appelé traducteur agréé). Grâce à notre vaste réseau de traducteurs agréés auprès de toutes les instances officielles du Canada, obtenez vos traductions de brevets certifiées dans plus de 60 langues. Lorsque cela est nécessaire, nous proposons également nos prestations de légalisation et d’apostille de vos traductions.

Qui peut traduire un brevet ?

La traduction d’un brevet est généralement confiée à des traducteurs spécialisés, qui possèdent non seulement des compétences linguistiques approfondies dans les langues source et cible, mais également une expertise technique dans le domaine spécifique du brevet.

Votre estimation gratuite

Contactez-nous et recevez votre estimation personnalisée en moins de 30 minutes.