Obtenez votre traduction certifiée au Québec !

Vous avez besoin d’une traduction certifiée au Québec réalisée par un traducteur agréé ? Notre agence de traduction à Montréal vous accompagne dans votre projet.

Wordely, l’expert de la traduction certifiée au Québec !

La traduction certifiée au Québec est un processus officiel de traduction de documents qui est reconnu légalement par les autorités québécoises et canadiennes. Elle est également connue sous le nom de traduction assermentée ou traduction jurée. Notre agence de traduction à Montréal vous accompagne grâce à son réseau de traducteurs agréés au Québec pour faire de votre projet un succès. Nous traduisons de nombreux documents juridiques et officiels dans plus de 60 langues.

Si vous avez la possibilité de travailler directement avec un traducteur agréé, travailler avec une firme de traducteurs pour obtenir une traduction certifiée garantit la qualité, la précision et la rapidité de la traduction. Vous serez également certain que le document respecte les exigences légales et que la confidentialité et la sécurité de vos documents sera assurée. Contactez-nous afin d’obtenir votre devis gratuit et sans engagement.

Un traducteur certifié agréé au service de votre projet

Pour chaque projet, nous vous attribuons un traducteur agréé auprès des autorités officielles québécoises. Nous fournissons des traductions certifiées dans des délais courts. Grâce à notre société, il vous est également possible d’obtenir une grande quantité de documents traduits dans des délais courts grâce à notre équipe de traducteurs professionnels.

De plus, notre bureau de traduction respecte la confidentialité et la sécurité de vos documents. Nous utilisons des procédures de sécurité afin de protéger les informations personnelles et confidentielles de nos clients. Vous avez besoin d’une traduction assermentée en urgence ? Contactez-nous afin d’obtenir votre devis gratuit et sans engagement.

Exemple de documents traduits

Documents d’états civil
Certificats de naissance, de mariage, de décès

Documents académiques
Diplômes, relevés de notes, certificats de scolarité

Documents juridiques
Contrats, jugements, actes de vente, procurations, testaments…

Documents financiers
Relevés de comptes, déclarations fiscales…

Documents médicaux
Rapport d’opération, dossier médical…

Documents administratifs
Permis de conduire, passeport, carte d’identité, certificat de résidence

Nos langues de traduction

Allemand

Anglais

Arabe

Bulgare

Cantonais

Coréen

Croate

Danois

Espagnol

Finnois

Français

Grec

Hongrois

Italien

Japonais

Néerlandais

Norvégien

Polonais

Portugais

Roumain

Russe

Serbe

Slovaque

Slovène

Suédois

Mandarin

Tchèque

Thaïlandais

Turc

Ukrainien

Vietnamien

FAQ sur la traduction certifiée

Quels documents peuvent faire l’objet d’une traduction certifiée ?

La traduction certifiée est généralement requise pour les documents officiels tels que les certificats de naissance, les diplômes, les actes de mariage, les contrats et les documents de citoyenneté. Les traductions certifiées doivent être réalisées par des traducteurs agréés par l’ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) ou par un autre organisme de réglementation reconnu par les autorités québécoises.

Pourquoi la traduction certifiée est-elle importante ?

La traduction certifiée au Québec est un processus important pour les documents officiels et est considérée comme une preuve juridique valable dans les procédures administratives, juridiques et de citoyenneté. Il est important de faire appel à des traducteurs certifiés pour garantir la qualité et l’exactitude de la traduction.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes documents officiels ?

Nous réalisons la traduction de vos documents en anglais, français, allemand, espagnol, portugais, arabe, slovaque, suédois, hongrois, tchèque, bulgare…

Tous nos linguistes experts sont inscrits sur les registres officiels et basés dans de nombreuses villes :

  • Sherbrooke
  • Gatineau
  • Laval
  • Montréal
  • Longueuil
  • Québec
  • Saguenay
  • Lévis
  • Trois-rivières
  • Terrebone
  • Ottawa

Quel est le travail du traducteur certifié au Québec ?

Les traducteurs certifiés sont tenus de respecter des normes strictes en matière de qualité et d’exactitude pour assurer que les traductions soient précises et fidèles aux originaux. Les traductions certifiées doivent également être accompagnées d’une déclaration écrite signée par le traducteur, attestant que la traduction est une reproduction exacte et complète de l’original.

Nos domaines d’expertises

Contrats, actes de vente, brevets, décisions de justice…

Communiqués de presse, brochures, catalogues, présentations…

Fiches produits, blogues, SEO multilingue, traduction SEO…

Vous recherchez un traducteur professionnel ?

Contactez-nous et recevez votre devis gratuit sans engagement en moins de 30 minutes !