Agence de traduction pour le secteur pharmaceutique

Notre cabinet de traduction propose ses services de traduction pharmaceutique dans plus de 60 langues grâce à ses traducteurs experts. Recevez votre estimation gratuite en 30 minutes seulement !

Un spécialiste en traduction pharmaceutique à votre service

Dans un monde globalisé, les échanges d’informations scientifiques et pharmaceutiques sont encadrés par de nombreuses régulations. Dans le cadre de la fabrication ou de la commercialisation d’un médicament, les échanges multilingues sont fréquents et exigent des traductions rigoureuses et adaptées à vos besoins.

Les documents pharmaceutiques sont des documents complexes à traduire, au même titre que les documents médicaux. En effet, une simple petite erreur ou maladresse pourrait avoir de graves conséquences. Chaque information telle que les contre-indications ou la posologie d’un médicament exige une traduction de haute qualité et adaptée à votre audience. C’est pourquoi Wordely propose ses services de traduction pharmaceutique dans plus de 60 langues. Pour cela, nous collaborons avec un vaste réseau de traducteurs spécialisés dans l’industrie pharmaceutique et ses nombreuses subtilités. Nous produisons des traductions de haute qualité dans des délais rapides, et ce dans la plus stricte confidentialité. Contactez-nous et recevez notre estimation personnalisée en 30 minutes seulement.

Nous traduisons de nombreux contenus pour l’industrie pharmaceutique :

Notre équipe traduit quotidiennement de nombreux documents pour le domaine pharmaceutique. Confiez vos traductions à une équipe d’experts dans votre industrie pour revoir des livrables conformes à vos ambitions internationales et aux normes pharmaceutiques mondiales :

  • Brevets pharmaceutiques
  • Notices de médicaments
  • Rapports d’essais cliniques
  • Supports commerciaux et publicitaires
  • Autorisations de mise sur le marché et documents réglementaires
  • Manuels d’utilisation, de maintenance d’équipements médicaux
  • Documents pour les laboratoires pharmaceutiques
  • Documents pour les compagnies de biotechnologie

Wordely, votre agence de traduction pour le secteur pharmaceutique

L’agence de traduction Wordely assure des services de traduction pour l’industrie pharmaceutique. Pour chaque projet, nous mobilisons un traducteur spécialisé et expérimenté dans votre domaine d’activité. Nous vous garantissons ainsi que chaque information sera parfaitement maîtrisée (sigles, pathologies, nombreuses réglementations du secteur). Vous obtiendrez des traductions adaptées aux systèmes pharmaceutiques et aux terminologies utilisées par votre public cible.

Adresse: 1200 McGill College Avenue, Montréal, QC H3B 4G7

E-mail: info@wordely.ca

Visites sur rendez-vous uniquement

Découvrir toutes nos agences de traduction au Québec

Plus de 60 langues traduites

Notre compagnie propose ses traductions express dans de nombreuses langues grâce à notre réseau de traducteurs professionnels et agréés unique au Canada. Nous travaillons aussi bien dans les langues courantes comme l’anglais, l’allemand, le néerlandais, l’espagnol, le chinois, le portugais ou le japonais que dans des langues plus rares comme le hongrois, le suédois ou l’italien.

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lituanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

FAQ sur nos services de traduction pharmaceutique

Combien coûte une traduction pharmaceutique ?

Le prix d’une traduction pharmaceutique dépend du type de contenu à traduire, mais aussi de la combinaison de langue choisie et de l’urgence de la traduction. Vous avez besoin de traduire un document ou un fichier spécialisé ? Obtenez un devis pour votre traduction pharmaceutique en seulement quelques minutes.

Comment trouver un traducteur spécialisé dans le secteur pharmaceutique ?

Il est vivement nécessaire de faire appel à un traducteur spécialisé dans votre domaine d’activité. Plusieurs solutions s’offrent à vous : travailler avec un traducteur indépendant ou un cabinet de traduction. Ces deux méthodes offrent de nombreux avantages et inconvénients. Cependant, dans le cadre d’une traduction spécialisée dans des langues complexes, les cabinets de traductions offrent des solutions personnalisées et une rapidité d’exécution inégalables.

Comment me garantissez-vous la confidentialité de mes informations ?

Toutes vos informations sont strictement confidentielles. Nos traducteurs sont liés à des accords de confidentialité strictes. Lorsque vos informations sont hautement confidentielles, nous pouvons également établir un accord de non-divulgation (NDA) afin de vous garantir l’intégrité de toutes vos données.

Pouvez-vous réaliser une traduction pharmaceutique certifiée ?

Bien sûr ! Grâce à notre réseau de traducteurs agréés au Québec et dans le monde entier, nous pouvons assurer vos traductions certifiées dans plus d’une soixantaine de langues avec des délais rapides. Soyez certain de la qualité de vos supports grâce à nos prestations de traductions officielles.

Vous recherchez un traducteur spécialisé dans l’industrie pharmaceutique ?

Contactez-nous dès maintenant et recevez notre cotation gratuite en 30 minutes.