Legal Translation Services

Are you looking for a legal translator to translate your contracts, terms and conditions, and other legal documents? Our translation company provides legal translation services in more than 60 languages. Receive your free quote in 30 minutes.

Legal Translation Services: Precision and Reliability at Work

When a company aims to expand internationally or is involved in multilingual legal proceedings, the translation of legal documents becomes an indispensable part of all formalities. That’s why our translation company is here to translate your documents with diligence, accuracy, and high efficiency.

For over 10 years, we have been supporting legal professionals by providing high-quality legal translation services. Thanks to our network of 900 translators in Canada and around the world, we offer linguistic services in more than 60 languages, including English, French, Spanish, German, Portuguese, Chinese, Japanese, and many others. Our clients value our responsiveness and expertise in making their multilingual legal communication a success. For each project, we guarantee swift handling and delivery of your translated files within the agreed deadlines, sometimes even in a few hours with our emergency package. Lawyers, bailiffs, notaries, and legal departments of large corporations trust us for high-quality translations tailored to their formalities and target audience. Contact us now to receive your free, no-obligation quote in less than 30 minutes.

Legal Document Translation

We translate a wide range of legal documents daily for our clients:

  • Patent Application
  • Terms and Conditions
  • Court Documents
  • Wills and Testaments
  • Power of Attorney
  • Affidavits
  • Divorce Decrees
  • Real Estate Contracts
  • Distribution Agreements
  • Bankruptcy Documents
  • Employment Contracts
  • Privacy Policies
  • Trademark Applications
  • Regulatory Documents
  • And many more…

Qualities of a Professional Legal Translator

legal translator is a language expert specialized in the field of law. As such, they master all the intricacies of the legal sector and the highly codified rules of legal writing in both the source and target languages. At Wordely, all our translators work exclusively into their native language. They are familiar with complex terminologies and legal systems in your target language. This enables them to adapt your legal materials for a high-quality deliverable that meets all your requirements.

The field of law is constantly evolving, which means legal translators must keep their skills up to date. At Wordely, all our translators undergo regular evaluation and training to stay informed about developments in the legal sector. You can be sure to receive a translation that is always up to date and compliant with legal regulations in your target country. Whether you need professional translation or certified translation, our translation agency provides a tailored solution to meet your needs within the agreed-upon deadlines.

Wordely : Your Trusted Legal Translation Agency

For over 10 years, Wordely has been partnering with numerous law firms, notaries, and legal departments of major corporations. We assist them in their multilingual legal communication by translating contracts, terms and conditions, and all other documents or files related to the field of law. Our expertise in this domain and our network of translators make our translation agency the ideal partner for legal professionals in Canada. Our translators work in French, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and over 100 other languages.

We guarantee consistency across all your translation projects: a dedicated legal translator will be assigned to your project. We also create a specific translation memory for your projects to ensure an additional guarantee of consistent terminology. Are you looking for a legal translation expert? Contact us today to discuss your project.

Our Quality Commitments for Your Project

At Wordely Canada, every legal translator upholds these core values:

  • Mastery of legal terminologies
  • Ongoing monitoring of the legal industry and continuous linguistic education
  • Utilization of technical glossaries and reference materials for a comprehensive understanding of documents to be translated
  • Exclusive translation into their native language
  • Systematic refusal of a project if unable to ensure deliverable quality
  • Utmost diligence in their translation work
  • Review of their work before passing it to another linguist for thorough proofreading

These cherished values define each project we undertake as a translation company. From quote validation to the delivery of the translated document, a project manager will be your single point of contact throughout the process. You can ask all your questions and seek advice to ensure the success of your translation.

Considering the strict requirements of the industry, Wordely guarantees optimal quality for smooth and effective communication, free from errors that could harm your business.

Your Legal Translation in Over 100 Languages

Wordely supports you and carries out the translation of your legal-themed documents with fast turnaround times. Among the most requested languages are English, Spanish, German, and Portuguese. We also work in less common languages such as Cantonese, Swedish, or Hungarian. Feel free to reach out to us to receive your quote.







Frequently Asked Questions about Our Legal Translation Services

How much does it cost to translate a legal document?

The cost of a legal translation is often higher than that of a regular document translation. It is calculated based on the word count, complexity of the text, and the desired delivery time. To get the pricing for your project, contact us and receive a free quote in less than 30 minutes.

What are the advantages of choosing your legal translation agency?

Wordely offers a wide range of legal translation services through our network of specialized translators. All of them are native speakers and possess strong expertise in the legal field. Our quality methodology ensures high-quality translations through our quality charter. Each translation is reviewed by a second translator and subjected to a final quality check by our project managers.

How can I find a competent legal translator?

It is advisable to hire a professional translator or a specialized legal translation agency. Such organizations often offer quality guarantees to ensure the delivery of accurate documents. You can also check the list of certified and accredited translators in Canada on the internet. For each project, we assign a translator specialized in your field of activity and your target language.

Looking for a Legal Translator for Your Project?

Find the perfect translator for your legal material and get your documents translated with quick turnaround times.