Agence de traduction spécialisée

Notre agence assure des services de traduction spécialisée dans de nombreux domaines d’activité dans plus de 60 langues. Recevez votre estimation gratuite en 30 minutes seulement.

Wordely, une agence de traduction spécialisée à votre service

Un traducteur spécialisé est un linguiste qui justifie de connaissances rigoureuses dans un domaine spécifique. Grâce à cette expertise dédiée, il possède une excellente connaissance du jargon technique relatif au secteur et des nombreuses subtilités du domaine. Lorsqu’un professionnel d’un secteur lira cette traduction spécialisée, il aura ainsi l’impression de lire un contenu rédigé dans sa langue maternelle. 

Depuis plus de 10 ans, le cabinet de traduction Wordely accompagne de nombreuses compagnies dans la traduction de documents spécialisés. Nous travaillons dans plus de 60 langues notamment en anglais, allemand, néerlandais, chinois, japonais, espagnol, etc. De nombreux clients apprécient notre réactivité et le fait d’obtenir des traductions qui respectent toutes les normes de leurs secteurs d’activités. Vous recherchez un traducteur spécialisé pour vos traductions techniques à fort domaine d’expertise ? Contactez-nous pour recevoir dès maintenant votre soumission gratuite dans les meilleurs délais.

Votre traduction spécialisée dans des délais rapides

La traduction spécialisée est préconisée dans le cadre de traduction de documents sensibles dans le domaine juridique, industriel ou médical. En effet, chaque industrie possède ses termes techniques et votre traducteur devra les transposer dans une autre langue avec rigueur et subtilité. L’objectif sera de recevoir une traduction professionnelle parfaitement adaptée à vos locuteurs. 

Voici quelques exemples de traduction spécialisée :

Par exemple, un traducteur spécialisé dans l’optimisation pour le SEO multilingue ne pourrait pas traduire un contrat juridique avec précision. Et pour cause, le domaine du droit requiert des connaissances lexicales qu’un traducteur web ne maîtrisera pas. Par conséquent, il est vivement conseillé de toujours faire appel à un traducteur spécialisé dans le domaine d’activité concerné par le document.

Contactez dès maintenant notre cabinet

Chez Wordely, nous assurons des services de traduction spécialisée et de traduction créative dans plus d’une soixantaine de langues. Tous vos projets seront assurés par des traducteurs professionnels qui traduisent uniquement vers leur langue maternelle. Rigoureusement sélectionnés, nos linguistes justifieront également d’une expertise sectorielle dédiée. Vous aurez ainsi la certitude d’obtenir une traduction fiable, précise et adaptée à votre audience.

Adresse: 1200 McGill College Avenue, Montréal, QC H3B 4G7

E-mail: info@wordely.ca

Visites sur rendez-vous uniquement

Toutes les agences de traduction et d’interprétation au Canada

Plus de 60 langues traduites

Notre compagnie de traduction assiste les professionnels et groupes industriels dans la traduction de notices et de manuels utilisateurs. Nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle dans plus de 60 langues :

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lituanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

FAQ sur nos services de traduction spécialisée

Combien coûte une traduction spécialisée ?

Il est difficile de le dire sans avoir examiné les documents à traduire. Pour connaître les tarifs de votre projet, nous vous invitons à demander votre devis personnalisé grâce à notre formulaire de soumission.

Quelles sont les compétences d’un traducteur spécialisé ?

Un traducteur spécialisé possède une excellente maîtrise de plusieurs langues et une connaissance approfondie dans un domaine spécifique, comme le droit, la médecine ou la technologie. Cette expertise lui permet de comprendre et de traduire des termes techniques avec précision. Il doit également faire preuve d’une grande attention aux détails et avoir de solides compétences en recherche pour assurer l’exactitude et la pertinence de ses traductions.

Comment trouver un traducteur spécialisé en anglais ?

Vous pouvez travailler avec un traducteur indépendant ou travailler avec une agence de traduction justifiant d’une solide expérience en traduction spécialisée.

Obtenez votre estimation gratuite

Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre cotation en 30 minutes.