Traduction de document

Notre société de traduction réalise la traduction de documents dans plus de 60 langues quel que soit leurs formats et leurs domaines de spécialité. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

Une traduction de document de haute qualité pour atteindre vos objectifs internationaux

Lorsque vous souhaitez vous développer à l’international, la traduction de document quel que soit leur nature est une étape indispensable pour communiquer efficacement. Votre objectif sera donc de trouver un expert qualifié qui peut traduire rigoureusement vos documents juridiques, techniques ou marketing tout en les adaptant à votre public de destination. Le traducteur devra proposer des traductions de qualité qui respectent vos documents sources.

L’agence de traduction Wordely vous accompagne dans la traduction de documents grâce à son équipe de traducteurs professionnels. Pour chaque projet, nous mobilisons un expert dans votre domaine d’activité. Vous aurez ainsi la garantie de recevoir des documents parfaitement traduits qui respectent vos termes techniques professionnels et qui sont adaptés aux nuances culturelles de votre audience. Nous proposons nos services linguistiques dans plus de 60 langues et travaillons dans des délais rapides. Vous souhaitez effacer la barrière de la langue et obtenir des documents parfaitement traduits ? Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit et sans engagement.

Traduction de documents d’entreprise pour votre industrie

Traduction de documents juridiques

Assurer une communication juridique fiable et rigoureuse est un enjeu de taille pour tous les professionnels du droit. Vous devrez produire des traductions parfaitement adaptées au système juridique de votre pays cible afin que tous les termes techniques et concepts juridiques soient compris par vos interlocuteurs. Wordely traduit tous vos documents juridiques dans plus de 100 langues grâce à nos traducteurs expérimentés et spécialisés. Depuis plus de 10 ans, nous accompagnons de nombreux avocats, notaires et départements juridiques de grands groupes.

Traduction de documents médicaux

Traduire des documents scientifiques, médicaux ou pharmaceutiques ne laisse aucune place à l’approximation et est une affaire de professionnels. Nos traducteurs spécialisés dans les secteurs médicaux et pharmaceutiques assurent une traduction de document fiable et précise quel que soit votre domaine de spécialisation. Nous traduisons des rapports médicaux, des emballages de médicaments et tout autre document de régulation grâce à nos traducteurs médicaux certifiés. Contactez-nous pour savoir de quelle manière nous pouvons vous aider.

Traduction de documents fianciers

Le domaine de la finance est un secteur d’activité où les échanges d’informations à l’international sont nombreux. Pour assurer une communication fiable, il est impératif de faire appel à des traducteurs fianciers professionnels. Découvrez notre service de traduction de document et choisissez l’expertise éprouvée de nos linguistes experts. Rigoureusement sélectionnés, ils traduiront vos rapports annuels ou trimestriels, vos bilans comptables, avis d’imposition ou audits financiers dans plus de 100 langues avec des délais rapides, et ce dans la plus stricte confidentialité.

Traduction de documents techniques

Les secteurs industriels utilisent quotidiennement des termes techniques complexes que seuls les professionnels de leurs domaines peuvent comprendre. Grâce à notre équipe de traducteurs techniques expérimentés, nous pouvons traduire une large gamme de documents techniques dans de nombreux domaines d’activité : énergie, chimie, automobile, aéronautique, cosmétique, immobilier, pharmaceutique, économie etc. En confiant la traduction de vos documents à notre agence, vous aurez la certitude que votre projet soit entre de bonnes mains !

Traduction de documents immobiliers

La traduction est un atout important dans les secteurs de l’immobilier et de la construction. Il permet de communiquer des informations techniques avec fluidité afin de faciliter la compréhension des termes techniques. C’est pourquoi nos traducteurs spécialisés dans le domaine de l’immobilier traduisent vos documents dans plus de 60 langues avec beaucoup de facilité. Ils pourront traduire vos contrats, baux ou description de biens dans des délais rapides, et ce dans la plus stricte confidentialité.

Traduction de documents aéronautiques

S’il y a bien un domaine qui communique à l’international, c’est celui de l’aéronautique ! Les constructeurs, fabricants et compagnies aériennes ont chaque jour besoin d’échanger des informations techniques avec beaucoup de précision. C’est là que nous intervenons ! Notre société spécialisée dans le domaine de l’aéronautique traduit tous vos documents (manuels, instructions, rapports) avec beaucoup de rigueur et une vitesse d’exécution inédite !

Un traducteur expérimenté et spécialisé dans votre domaine d’activité

Chaque domaine d’activité possède ses propres terminologies et ses subtilités. Seul un professionnel du secteur concerné pourrait comprendre certains concepts et saurait les retranscrire dans une autre langue. C’est pourquoi Wordely s’entoure d’un vaste réseau de traducteurs justifiant d’une solide expertise sectorielle dans un domaine précis. Droit, finance, immobilier, énergie…nos linguistes se spécialisent et vous garantissent ainsi de produire des traductions de haute qualité parfaitement conformes à vos objectifs et aux nombreuses régulations de votre industrie.

Rigoureusement sélectionnés, tous nos traducteurs traduisent vers leur langue maternelle. Pour satisfaire pleinement vos attentes en termes de qualité, vos traductions sont ensuite relues par un second linguiste spécialisé. Elles sont ensuite soumises à un contrôle qualité réalisé par nos chefs de projets. Chez Wordely, nous assurons un service de traduction de document rapide et fiable. Vous pourrez vous appuyer sur notre expertise et notre savoir-faire pour faire de votre projet à l’international un réel succès !

Wordely en chiffres

600

Traducteurs professionnels

100

Langues de traduction

60

Domaines d’expertise

5M

mots traduits chaque année

FAQ sur nos services de traduction de document

Quels formats de fichiers pouvez-vous prendre en charge ?

Nos équipes prennent en charge vos fichiers quel que soit leur format, des traitements de textes (Doc, Docx), des tableurs (XML, CSV), des présentations, des documents scannés, des fichiers PDF mais également des fichiers web (HTML, JSON), des fichiers audio et vidéo, des fichiers infographiques (InDesign, Illustrator, Photoshop) etc. N’hésitez pas à nous contacter afin de savoir si nous pouvons traduire directement dans vos fichiers sources.

Combien coûtent vos services de traduction de document ?

Le prix de nos traductions dépend d’abord de la combinaison linguistique souhaitée. D’autres facteurs comme le volume de texte à traduire, la technicité du texte ou la mise en page de celui-ci peuvent également avoir une incidence sur le coût de votre projet. Le délai de livraison souhaité sera également un facteur déterminant pour connaître le tarif de votre traduction de votre document.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes fichiers ?

Nous traduisons vos fichiers dans la plupart des langues. Nos traducteurs travaillent notamment dans les langues les plus parlées comme l’anglais, l’allemand, le français, le néerlandais, le portugais, l’espagnol ou encore l’arabe, le chinois et le japonais. Ils travaillent également dans des langues plus rares comme le hongrois, le norvégien, le suédois, le slovaque ou encore le bulgare.

Pouvez-vous remettre en page mon document après l’avoir traduit ?

Oui ! Grâce à notre service de PAO multilingue, nous proposons nos à nos clients la remise en page de leurs documents traduits avant la livraison. Par exemple, lors d’une traduction du français vers l’anglais, le texte aura tendance à être plus court. À l’inverse, lors d’une traduction du français vers l’allemand, le texte traduit aura tendance à être plus long. Dans le cadre d’une notice de montage, d’un catalogue produit ou d’une infographie, il faudra alors remettre en page le document selon le volume de texte. Il faudra également adapter certaines informations comme les décimales, les prix, les unités de mesure selon la langue de destination. Wordely propose ce service grâce à ses experts linguistiques spécialisés.

Vous cherchez un traducteur spécialisé pour traduire vos documents ?

Nos traducteurs professionnels assurent votre traduction de document dans plus de 100 langues avec des délais rapides.